Гад дэм ю, студия Джибли!
(это я любя) Да меня ни один живой человек не доводил до слез столько раз, сколько ты своими фильмами! Это блин какие-то abusive relationships получаются, когда мне снова и снова разбивают сердце, но делают это так красиво, что даже хочется повторить.
Но ёлки, как же меняется восприятие реальности после хорошего фильма. Перед сеансом меня дико раздражал беспокойный сосед, который чуть дыру не протер в кресле и громко свистел носом при дыхании. >__< Зато уже на титрах, видя краем глаза, как чувак безуспешно утирает катящиеся слезы, аж захотелось с ним поделиться упаковкой салфеток(при том, что сама к тому времени половину уже израсходовала), похлопать по плечу и сказать: "I feel you, bro!". Но я решила, что это слегка чересчур.
И зачем я глаза красила вообще, знала же, куда иду...Кстати, заметила интересную штуку с трейлером к новому диснеевскому мульту про юного японского Тони Старка.
Читать дальшеАмериканский трейлер весь такой позитивный: экшн, шуточки, пьяный робот, полеты, бум, бах, взрывы, бодрая музычка, пыщ-пыщ, ЗАЖИГАЙ, ЗАЖИГАЙ, АЙМ Э ФАЕЕЕЕЕР!!! И слоганы типа "СПАСЕМ МИР, ОЛОЛО!"
Японский трейлер - полная противоположность: ПОХОРОНЫ!, ДОЖДЬ!!, ПЕЧАЛЬКА!!!, одинокий-одинокий мальчик СТРАДАЕТ В ОДИНОЧЕСТВЕ(хотя в американском трейлере у него и родители имеются, и куча друзей, и ваще полная социализация), и все так печально, что хоть вены режь, но тут появляется МЕГАНЯШНЫЙ НАДУВНОЙ РОБОТ, МИМИМИ! Лиричная музыка, слезы в кадре, трогательные обнимашки. И даже слоган про спасение мира звучит здесь так: "Может ли доброта спасти мир?" *плак-плак*
А чего я пересказываю вообще, оба трейлера же доступны на Ютубе. Посмотрите сами)
Оффтопик: мне почему-то дичайше нравится здесь японская озвучка. И это странно, так как я вообще-то ярая противница дубляжей, субтитры форэва и все такое. И это не выборочная неприязнь, иностранные фильмы в японской озвучке мне тоже кажутся извращением. А тут такая измена. Но... но... но пацан же японец по национальности, так что странным образом получается, что в дубляже он типа, как бы, говорит на родном языке.
Даже название японское у мульта - "Беймакс", по имени няше-робота, что "намекает" прямым текстом, мол, мульт будет про трогательную дружбу и про то, как заботливый робот исцелит израненную душу маленького мальчика, хнык-хнык. Всем срочно бежать в угол, там раздают платочки для рыданий.
Понимаю, конечно, что в каждой стране реклама подстраивается под аборигенов, но тут реально посылы у трейлеров почти что противоположны.Нэ, а если судить только по этим трейлерам, то какой лучше убедил бы вас пойти на мульт? Что сильнее завлекает, Пыщь-Пыщь или Плак-Плак?